挽王元佐

作者: 刘宰(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘宰作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

先子同年友,乡闾后进师。

xiān zǐ tóng nián yǒu, xiāng lǘ hòu jìn shī。

ㄒㄧㄢ ㄗˇ ㄊㄨㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˇ, ㄒㄧㄤ ㄌㄩˊ ㄏㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕ。

生涯书遶案,乐事酒盈卮。

shēng yá shū rào àn, lè shì jiǔ yíng zhī。

ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄕㄨ ㄖㄠˋ ㄢˋ, ㄌㄜˋ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄥˊ ㄓ。

壁倚扶衰杖,窗留遣兴诗。

bì yǐ fú shuāi zhàng, chuāng liú qiǎn xìng shī。

ㄅㄧˋ ㄧˇ ㄈㄨˊ ㄕㄨㄞ ㄓㄤˋ, ㄔㄨㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄢˇ ㄒㄧㄥˋ ㄕ。

人焉在何许,丹旐出疏篱。

rén yān zài hé xǔ, dān zhào chū shū lí。

ㄖㄣˊ ㄧㄢ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ, ㄉㄢ ㄓㄠˋ ㄔㄨ ㄕㄨ ㄌㄧˊ。

白话文翻译

他是我父亲同榜登科的好友,

也是乡里后辈学子的老师。

生平以书为伴,书卷堆满案头,

乐事在于饮酒,杯中常满美酒。

墙边倚靠着助他支撑衰弱身躯的手杖,

窗上还留着他为抒发兴致而题写的诗。

他的人如今在哪里呢?

只见灵幡已从稀疏的篱笆间移出。

英文翻译

My father's friend, his classmate in the exam's year,

A mentor to the younger scholars in our town.

His life was books that piled around his desk,

His joy was wine that filled his cup to the brim.

Against the wall, a staff to aid his frail frame,

Upon the window, poems left to vent his heart.

Where is the man now? Alas, he is no more—

Only a funeral banner shows beyond the sparse fence.

深度解构

通过追忆先辈,强化了代际认同与精神传承。

诗意解析

诗意概括

悼念同年前辈与乡里师长,表达哀思与敬仰。

《挽王元佐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 送别

情感: 虔敬 · 惆怅 · 悲凉

意象: 同年 · 乡闾 · 先子

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘宰生平简介

刘宰(1166—1239),字平国,号漫塘病叟,南宋金坛(今属江苏)人。早年入仕,后长期隐居不仕,致力于地方公益与著述。其文学创作以诗为主,风格质朴,关心民瘼,被视为南宋中后期江湖诗派的重要作家之一,在地方文献整理与社会救济方面亦有显著声望。

浏览刘宰全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理