凛凛霜台起事功,翛翛三径任穷通。
几因节物伤离别,无奈行藏苦异同。
白露感怀悲杜老,黄楼得句忆坡翁。
鴈行何日齐飞去,岸帻相看酒一中。
凛凛霜台起事功,翛翛三径任穷通。
几因节物伤离别,无奈行藏苦异同。
白露感怀悲杜老,黄楼得句忆坡翁。
鴈行何日齐飞去,岸帻相看酒一中。
在肃穆的御史台,你建立了显赫的功业,
在清幽的隐居小径,你坦然面对命运的穷达。
多少次因为时节风物而感伤离别,
无奈我们的行止出处,苦于各不相同。
白露时节感怀,为杜甫的悲秋而伤悲,
在黄楼得到佳句,便追忆起东坡先生。
我们像雁阵一样,何时才能一同飞去?
推起头巾,相对共饮一杯酒。
In the frosty court, your deeds rise stern and grand,
On the secluded paths, you face fate's changing hand.
How often does the season's change stir parting's pain?
Yet helpless are our ways, in difference we strain.
White dew brings thoughts of Du Fu, with sorrow deep,
The Yellow Tower's verse recalls Su Shi's keep.
When shall we, like wild geese, in formation fly?
With caps pushed back, we'll share a cup, you and I.
仕隐选择体现个体在政治博弈中的不同认同。
赞颂友人在严正官署建立功业,自身则安于隐逸穷通。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理