桃花山下水流长,花不长开水自香。
此地正须招隠士,山庵聊复对崇冈。
屏帏缭绕竹千个,旌纛森严柏两行。
士会不生今已矣,不妨闲处且徜徉。
桃花山下水流长,花不长开水自香。
此地正须招隠士,山庵聊复对崇冈。
屏帏缭绕竹千个,旌纛森严柏两行。
士会不生今已矣,不妨闲处且徜徉。
桃花山下的溪水悠长流淌,
花儿不会常开,流水却自有清香。
此地正是需要招引隐士的地方,
山庵暂且对着高耸的山冈。
千竿翠竹缭绕如屏风帷帐,
两行柏树森严似旌旗仪仗。
像士会那样的贤才如今已无处寻访,
不妨在这清闲之处暂且徜徉。
Peach Blossom Mountain's stream flows long and free,
The blossoms fade, but the water's fragrance stays.
This is the very place to call the recluse to me,
Facing the lofty ridge, the mountain hut delays.
A thousand bamboos weave a screen, winding and grand,
Two rows of solemn cypress stand like banners high.
The noble scholar is gone from this land,
Why not wander at leisure, under the open sky?
自然周期启示对事物永恒与短暂的认知。
描绘桃花山下的自然景致,以流水长存反衬花开花落的短暂。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理