高人不作饭牛歌,盍向沧浪具笠蓑。
正使同舟欠西子,也胜逐日效秦娥。
高人不作饭牛歌,盍向沧浪具笠蓑。
正使同舟欠西子,也胜逐日效秦娥。
高尚之人不再吟唱《饭牛歌》那样的劳苦之曲,
何不向着广阔的沧浪之水,准备好斗笠和蓑衣?
即便同舟共渡之人没有西施那样的绝色美貌,
也远胜过像夸父逐日般徒劳地效仿秦娥。
The noble man does not sing the song of feeding oxen;
Why not, towards the vast blue waves, don a straw hat and raincoat?
Even if the one sharing the boat lacks the beauty of Xi Shi,
It's still better than chasing the sun, imitating the Qin maiden.
隐逸选择体现对人生路径的主动认知。
酬答陈居士,劝其不必作困厄之歌,不如向往沧浪,披蓑垂钓的隐逸生活。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理