病入新年起甲寅,轲心不动五侯春。
史曹非据惭书法,衮职无亏滥诤臣。
荏苒未除金马籍,蹒跚空笑玉楼人。
穷檐抱影时相吊,一指南禅四大身。
病入新年起甲寅,轲心不动五侯春。
史曹非据惭书法,衮职无亏滥诤臣。
荏苒未除金马籍,蹒跚空笑玉楼人。
穷檐抱影时相吊,一指南禅四大身。
病中进入新年,时值甲寅年;
我的心如孟轲般坚定,不为权贵的春色所动。
愧居史官之职并非依据才学,为书写历史而惭愧;
帝王职责无亏,我却滥充谏诤之臣。
时光渐逝,仍未除去金马门的官籍;
步履蹒跚,徒然嘲笑玉楼中的仙人。
在破屋檐下与自己的影子相互哀吊,
一指南方禅宗,了悟地水火风四大假合之身。
Sickness greets the New Year, since Jia-yin it stays,
My heart unmoved by lords' spring in myriad ways.
As historian unfit, I blush at records kept;
Unblemished in duty, a remonstrant inept.
Time slips, yet from Golden Horse post not released,
Staggering, I laugh at Jade Tower men deceased.
In poor eaves, shadow-clad, I mourn my lonely state,
Pointing south to Chan, the four great elements' fate.
在时间周期中保持心志不动,体现了士人的内在定力。
新年之际诗人抱病,心志不为权贵春色所动,流露超然与坚守。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理