南州石黛有遗妍,目极危梯月上弦。
一水相忘空脉脉,双金何路致拳拳。
仙源日永桃无援,客馆春轻柳未眠。
欲写微词托归雁,风高岭阔又经年。
南州石黛有遗妍,目极危梯月上弦。
一水相忘空脉脉,双金何路致拳拳。
仙源日永桃无援,客馆春轻柳未眠。
欲写微词托归雁,风高岭阔又经年。
南方的石黛墨还留有未尽的妍丽,
我极目望向高梯,新月已挂在天际。
一条河水将我们隔开,空自含情脉脉,
两块金饰又能通过什么途径传达我的拳拳心意?
仙源之地白昼漫长,桃花无人相助,
客舍中春意尚浅,柳枝还未曾安眠。
想要写下含蓄的词语托付给归雁,
却因风高岭阔,又已经过了一年。
In southern lands, the stone-black ink retains a lingering grace,
My gaze climbs the steep stairs to where the crescent moon finds its place.
The river flows between us, wordless, yet with a silent yearning,
How could two golden tokens convey the depth of my burning?
In the fairyland, long days pass, peach blossoms find no aid,
At the traveler's lodge, light spring breeze, the willows are not yet laid.
I wish to write faint lines, entrust them to the wild geese returning,
But winds are high, the mountains vast—another year of turning.
登高望远是空间认知与情感认同的交织。
描绘南国暮色,女子遥望弦月登楼,心怀幽思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理