九天飞坠水晶垂,不着人间一点埃。
六月惊蜚霜色皎,四时长作雨声来。
春晴野燕飞难入,月冷山风吹不开。
我欲倚藤看空翠,凭谁挂向白云堆。
九天飞坠水晶垂,不着人间一点埃。
六月惊蜚霜色皎,四时长作雨声来。
春晴野燕飞难入,月冷山风吹不开。
我欲倚藤看空翠,凭谁挂向白云堆。
从九天飞落而下的水晶帘幕垂挂着,
不沾染人间一丝尘埃。
六月里它惊现出霜雪般皎洁的光色,
四季中长久地发出雨点般的声响。
春日晴好时,野燕也难以飞入其中,
月色清冷时,山风也无法将它吹开。
我想要倚着藤蔓观赏那空明的翠色,
又能凭借谁将它挂向那白云堆叠之处呢?
From the ninth heaven, a crystal curtain falls,
Untouched by a speck of worldly dust.
In June, it startles with frosty white,
Through all seasons, it sounds like constant rain.
In spring sun, wild swallows cannot fly in,
In cold moonlight, mountain winds cannot blow it apart.
I wish to lean on a vine and gaze at the emerald void,
But who will hang it upon the heap of white clouds?
对自然奇观的纯粹审美,体现对超凡之物的认知。
赞美水帘洞瀑布如九天飞坠的水晶,洁净不染尘俗。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理