雪消北岭安排暖,寒入东风阻节春。
绝塞乱山围古驿,他时说着也愁人。
雪消北岭安排暖,寒入东风阻节春。
绝塞乱山围古驿,他时说着也愁人。
北岭的积雪消融,暖意正在酝酿;
寒气却侵入东风,阻碍着春日的节律。
边塞的乱山环绕着古老的驿站;
将来提起这景象,也会让人感到愁苦。
Snow melts on northern hills, warmth is arranged;
Cold invades the east wind, hindering spring's pace.
Wild mountains encircle the old post in this frontier waste;
Speaking of it in future times will also bring a troubled face.
冷暖对峙隐喻环境博弈,旅人需调整内在认知以应对变迁。
通过冬春交替时节的冷暖变化,抒写客居中对节候转换的敏锐感受。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理