登舆睡思尚昏昏,斗柄衔山月在门。
鸡犬未鸣潮半落,草虫声在荳花村。
登舆睡思尚昏昏,斗柄衔山月在门。
鸡犬未鸣潮半落,草虫声在荳花村。
登上车舆,睡意尚且昏昏沉沉,
北斗星的斗柄仿佛衔着山峦,月亮低垂在门前。
鸡犬还未鸣叫,潮水已退落一半,
草虫的鸣叫声,回荡在豆花盛开的村庄。
The carriage moves, yet drowsy thoughts still cling,
The Dipper holds the hill, the moon hangs by the door.
Cocks and dogs still silent, the tide half ebbs away,
In the bean-flower village, grass insects chirp and sing.
早行孤寂是对时间周期与人生旅程的体认。
刻画拂晓赶路时朦胧的睡意与清冷的晨景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理