独饭

作者: 刘应时(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘应时作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

云破日将西,村深鸡自啼。

yún pò rì jiāng xī, cūn shēn jī zì tí。

ㄩㄣˊ ㄆㄛˋ ㄖˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ, ㄘㄨㄣ ㄕㄣ ㄐㄧ ㄗˋ ㄊㄧˊ。

撑船傍林樾,独饭寓招提。

chēng chuán bàng lín yuè, dú fàn yù zhāo tí。

ㄔㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄅㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄩㄝˋ, ㄉㄨˊ ㄈㄢˋ ㄩˋ ㄓㄠ ㄊㄧˊ。

山柿淡无味,园蔬嫩可刲。

shān shì dàn wú wèi, yuán shū nèn kě kuī。

ㄕㄢ ㄕˋ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄨㄟˋ, ㄩㄢˊ ㄕㄨ ㄋㄣˋ ㄎㄜˇ ㄎㄨㄟ。

满抄云子白,心事愧锄犁。

mǎn chāo yún zǐ bái, xīn shì kuì chú lí。

ㄇㄢˇ ㄔㄠ ㄩㄣˊ ㄗˇ ㄅㄞˊ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄎㄨㄟˋ ㄔㄨˊ ㄌㄧˊ。

白话文翻译

云层散开太阳将要西斜,村庄深处鸡儿自行啼叫。

撑船停靠在树林的荫下,独自吃饭寄寓在招提寺。

山上的柿子淡而无味,园中的蔬菜鲜嫩可以切割。

盛满了云子般洁白的米饭,心中事由面对锄头和犁耙感到惭愧。

英文翻译

Clouds break, the sun will westward lean; village deep, a rooster crows, unseen.

Punting the boat near woods' shade, I dine alone at Zhao Ti, my choice made.

Mountain persimmons bland, without taste; garden vegetables tender, fit to be placed.

Fully ladled, cloud-seed rice so white; my heart's affairs feel shame before plow and share's might.

深度解构

静谧场景中的独处,反映对内心世界的治理。

诗意解析

诗意概括

刻画独处时乡村黄昏的宁静景象。

《独饭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄仄平平,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘应时生平简介

刘应时,南宋诗人,具体生卒年不详,活跃于南宋中后期。其籍贯亦无确切记载,仅知其为江湖诗人之一员。在文学史上,他属于名气不彰的文人,作品流传有限,主要见于《江湖小集》等总集,诗风清浅,多写隐逸闲适之情,反映了当时部分下层文人的创作面貌。

浏览刘应时全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理