浊酒有真味,软火如春和。
跧居身懒动,卒岁养微疴。
世境淡无染,心源湛不波。
舍尔短檠乐,如此良夜何。
浊酒有真味,软火如春和。
跧居身懒动,卒岁养微疴。
世境淡无染,心源湛不波。
舍尔短檠乐,如此良夜何。
浊酒之中有纯真的滋味,
温软的炉火如同春日般和煦。
蜷居在屋内,身体懒得动弹,
就这样度过年末,调养着轻微的病痛。
世间的纷扰淡远,无法沾染此地,
心性的源头清澈,不起一丝波澜。
若舍弃你这矮灯带来的乐趣,
我又该如何度过如此美好的夜晚呢?
The coarse wine holds a flavor true and deep.
The gentle fire feels like a springtime's breath.
Crouched in my dwelling, too lazy to move,
I nurse a slight ailment through the year's last days.
The world's dust cannot stain this tranquil state,
The mind's source, clear and still, knows not a ripple.
If I forsake the joy of my short lamp,
How then shall I pass such a fine, long night?
浊酒软火中蕴含对生活本真的治理智慧。
冬夜独酌,酒味真淳,炉火温软如春,流露闲适自得之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理