我行

作者: 刘弇(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘弇作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

我行适东陂,野色若可搴。

wǒ xíng shì dōng bēi, yě sè ruò kě qiān。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄕˋ ㄉㄨㄥ ㄅㄟ, ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ ㄖㄨㄛˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄢ。

问津初无从,强驱良苦鞭。

wèn jīn chū wú cóng, qiǎng qū liáng kǔ biān。

ㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄨ ㄨˊ ㄘㄨㄥˊ, ㄑㄧㄤˇ ㄑㄩ ㄌㄧㄤˊ ㄎㄨˇ ㄅㄧㄢ。

三𤃩贮客潦,冉冉吞吴天。

sān zhǔ zhù kè lǎo, rǎn rǎn tūn wú tiān。

ㄙㄢ ㄓㄨˇ ㄓㄨˋ ㄎㄜˋ ㄌㄠˇ, ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄊㄨㄣ ㄨˊ ㄊㄧㄢ。

故垒何峥嵘,荒凉非昔年。

gù lěi hé zhēng róng, huāng liáng fēi xī nián。

ㄍㄨˋ ㄌㄟˇ ㄏㄜˊ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ, ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄋㄧㄢˊ。

虹腰截海堰,蜃气嘘窑烟。

hóng yāo jié hǎi yàn, shèn qì xū yáo yān。

ㄏㄨㄥˊ ㄧㄠ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄞˇ ㄧㄢˋ, ㄕㄣˋ ㄑㄧˋ ㄒㄩ ㄧㄠˊ ㄧㄢ。

霜封百草干,回风时飙然。

shuāng fēng bǎi cǎo gān, huí fēng shí biāo rán。

ㄕㄨㄤ ㄈㄥ ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ ㄍㄢ, ㄏㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄕˊ ㄅㄧㄠ ㄖㄢˊ。

狐兔死欲尽,饥鹰空老拳。

hú tù sǐ yù jìn, jī yīng kōng lǎo quán。

ㄏㄨˊ ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄐㄧ ㄧㄥ ㄎㄨㄥ ㄌㄠˇ ㄑㄩㄢˊ。

村深行人稀,落日下乌鸢。

cūn shēn xíng rén xī, luò rì xià wū yuān。

ㄘㄨㄣ ㄕㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ ㄨ ㄩㄢ。

败荷古毳衲,野菊金连钱。

bài hé gǔ cuì nà, yě jú jīn lián qián。

ㄅㄞˋ ㄏㄜˊ ㄍㄨˇ ㄘㄨㄟˋ ㄋㄚˋ, ㄧㄝˇ ㄐㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ。

羁怀自骚屑,节物惊徂迁。

jī huái zì sāo xiè, jié wù jīng cú qiān。

ㄐㄧ ㄏㄨㄞˊ ㄗˋ ㄙㄠ ㄒㄧㄝˋ, ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄘㄨˊ ㄑㄧㄢ。

投暮僧舍中,谁者同留连。

tóu mù sēng shè zhōng, shuí zhě tóng liú lián。

ㄊㄡˊ ㄇㄨˋ ㄙㄥ ㄕㄜˋ ㄓㄨㄥ, ㄕㄨㄟˊ ㄓㄜˇ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ。

白话文翻译

我旅行到东边的水岸,

野外的景色仿佛可以采摘。

询问渡口却无从问起,

勉强驱使自己,鞭策实在辛苦。

三个池塘蓄积着客旅的积水,

缓缓地吞没了吴地的天空。

旧日的营垒多么高峻峥嵘,

一片荒凉,已非往昔模样。

彩虹般的腰身截断海堰,

蜃楼的气息吹吐着窑炉的烟。

寒霜封冻,百草干枯,

回旋的风时而猛烈吹起。

狐狸野兔快要死尽,

饥饿的鹰徒然握紧老拳。

村落深处行人稀少,

落日沉下,乌鸦和老鹰盘旋。

残破的荷叶像古旧的毛毡僧衣,

野菊花如同金色的连钱。

羁旅的情怀自然纷乱,

节令风物惊觉时光流逝。

投宿到傍晚的僧舍里,

有谁会同我一起徘徊流连?

英文翻译

I journey to the eastern shore,

Where verdant hues seem to be gathered.

No ferryman to ask the way,

I drive myself with bitter whip.

Three ponds hold the traveler's flood,

Slowly swallowing the Wu sky.

Old ramparts, how towering they stand,

Desolate, not as in former years.

A rainbow waist cuts off the sea dam,

Mirage breath exhales kiln smoke.

Frost seals the hundred grasses dry,

Whirlwinds rise now and again.

Foxes and hares are nearly dead,

Hungry eagles clench their empty talons.

Deep in the village, travelers are few,

The setting sun descends on crows and kites.

Tattered lotus, ancient felt robe,

Wild chrysanthemums like golden coins.

My traveler's heart is restless,

The season's signs startle me with passing time.

At dusk, I lodge within a monk's abode,

Who will linger here with me?

深度解构

自然意象唤起对空间治理的遐思。

诗意解析

诗意概括

诗人行至东陂,描绘田野清新可掬的景色,表达对自然之美的欣赏。

《我行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 野色 · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄○仄平○,仄仄仄仄○。
仄平平平○,平○平仄平。
○?仄仄仄,仄仄平平平。
仄仄平平平,平平平仄平。
○平仄仄仄,仄仄○平平。
平○仄仄平,○平平平平。
平仄仄仄仄,平平○仄平。
平○○平平,仄仄仄平平。
仄○仄仄仄,仄仄平平○。
平平仄平仄,仄仄平平平。
平仄平仄○,平仄平○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘弇生平简介

刘弇(1048-1102),字伟明,吉州安福(今属江西)人。北宋中后期文人,元丰二年(1079年)进士。其文风雄健,为时人所称,著有《龙云集》。在文学史上,他与周必大、李之仪等人有交游,是北宋江西文人群体中的一员,但后世流传不广,声名不显。

浏览刘弇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理