平昔江流清得名,只今池面胜江清。
人间有镜磨秋骨,天上无宫敌水晶。
月借婵娟相表里,路分潇洒入逢迎。
会虽饱占银潢魄,莫似沧浪濯垢缨。
平昔江流清得名,只今池面胜江清。
人间有镜磨秋骨,天上无宫敌水晶。
月借婵娟相表里,路分潇洒入逢迎。
会虽饱占银潢魄,莫似沧浪濯垢缨。
昔日江流以清澈闻名,
如今这池面比江水更加澄明。
人间有镜子能磨砺出秋日风骨,
天上没有宫殿能与这水晶匹敌。
月光借来婵娟之美,与亭内外相映成趣,
一条潇洒的小径,蜿蜒引入迎接宾客。
即便我能饱览银河的精魄,
也不愿像在沧浪水中洗涤尘缨那样,玷污此地的纯净。
The river's clarity was famed in days of yore,
But now the pond's surface outshines the river's core.
On earth, a mirror polishes autumn's bone;
In heaven, no palace can match this crystal throne.
The moon lends its beauty to grace both inside and out;
A path, free and easy, leads guests in and about.
Though I may fully possess the Milky Way's soul,
I'd not wash my sullied cap in this pure, cleansing bowl.
对清澈的认知超越表象,触及环境治理的微观理想。
通过对比江流与池水之清,赞美眼前景色的清澈宁静,表达对自然之美的欣赏。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理