束书归伴鹤头游,赢得髭根未雪如。
春甽有田皆杜鄠,晓窗无岫不衡庐。
糟床最与天真近,鱼沫何妨世态疏。
鞹足龟腰负芝术,因君特地愧三余。
束书归伴鹤头游,赢得髭根未雪如。
春甽有田皆杜鄠,晓窗无岫不衡庐。
糟床最与天真近,鱼沫何妨世态疏。
鞹足龟腰负芝术,因君特地愧三余。
我收拾书卷,归去陪伴那鹤首般的隐逸之游。
赢得的是胡须根部尚未雪白如霜。
春日的田垄,所有田地都像杜县和鄠县般丰饶。
清晨的窗外,没有山峦不是衡山与庐山。
酒糟床最接近天真自然的状态。
世态如鱼沫般疏远又何妨呢?
我脚受束缚,腰如龟背,背负着芝草白术。
因为你的缘故,我特地愧对那‘三余’时光。
I pack my books to join the crane's-head journey home.
And win a beard whose roots are not yet snowy white.
Spring fields, all lands are like Du and Hu's fertile plains.
My dawn window holds no peak but Mount Heng and Lu.
The wine-lees bed is closest to a natural state.
Why mind the world's fickle foam, like fish-spittle, aloof?
With bound feet and a tortoise waist, I bear my herbs.
Because of you, I'm specially ashamed of wasted time.
归隐是对生命周期的主动认知与选择。
表达归隐伴鹤、未至衰老的闲适自得之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理