别后频芳草,愁边更落花。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘彦祖作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
自从分别后,芳草已多次生长;
在愁苦之中,落花更添我的忧伤。
英文翻译
Since parting, grasses have greened time and again;
In sorrow's realm, the falling flowers add to my pain.
深度解构
自然物候的周期变化,强化了离别情感的时间性体验。
诗意解析
诗意概括
离别后芳草频生,愁绪中落花更添伤感,抒写绵长的离愁别恨。
格律
仄仄平平仄,平平○仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理