冥冥花朵隔遥山,脉脉风烟暗百蛮。
曾向黄陵嘲竹里,羽毛犹带泪痕斑。
冥冥花朵隔遥山,脉脉风烟暗百蛮。
曾向黄陵嘲竹里,羽毛犹带泪痕斑。
幽深的花朵被遥远的山峦阻隔,
含情脉脉的风烟笼罩着南方的百蛮之地。
它曾在黄陵的竹林里悲鸣,
羽毛上至今还带着泪痕般的斑纹。
Dim blossoms lie beyond the distant hill,
The misty breeze veils southern tribes in haze.
Once in the bamboo grove by Huangling, shrill
Its feathers still bear tear-stains of old days.
地理阻隔暗喻边疆治理的复杂情境。
描绘边地遥远朦胧的景色与含蓄的情感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理