野馆

作者: 刘学箕(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘学箕作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

野馆春归后,横塘度柳绵。

yě guǎn chūn guī hòu, héng táng dù liǔ mián。

ㄧㄝˇ ㄍㄨㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄏㄡˋ, ㄏㄥˊ ㄊㄤˊ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄧㄢˊ。

轻风翻麦浪,细雨落花天。

qīng fēng fān mài làng, xì yǔ luò huā tiān。

ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄈㄢ ㄇㄞˋ ㄌㄤˋ, ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄊㄧㄢ。

草褥迷三径,苔纹叠万钱。

cǎo rù mí sān jìng, tái wén dié wàn qián。

ㄘㄠˇ ㄖㄨˋ ㄇㄧˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ, ㄊㄞˊ ㄨㄣˊ ㄉㄧㄝˊ ㄨㄢˋ ㄑㄧㄢˊ。

山禽自呼唤,水竹倍清妍。

shān qín zì hū huàn, shuǐ zhú bèi qīng yán。

ㄕㄢ ㄑㄧㄣˊ ㄗˋ ㄏㄨ ㄏㄨㄢˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨˊ ㄅㄟˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˊ。

白话文翻译

春归之后,在野外的馆舍,

柳絮飘飞,渡过横塘。

轻风翻动着麦浪,

细雨洒落在百花凋谢的天空下。

茂密的草褥使人迷失了园中小径,

青苔的纹路叠积如万枚铜钱。

山中的鸟儿自在啼鸣呼唤,

水边的竹丛显得格外清丽美好。

英文翻译

After spring's departure from the country lodge,

Willow catkins drift across the winding pond.

A gentle breeze ripples the wheat fields,

Fine rain falls in the season of falling blossoms.

Grass mats obscure the winding garden paths,

Moss patterns layer like countless coins.

Mountain birds call out to one another,

Bamboo by the water appears doubly fresh and fair.

深度解构

柳絮纷飞隐喻春事将尽,体现自然周期的治理。

诗意解析

诗意概括

描写野馆春归后,柳絮飘飞横塘的静谧晚春景象。

《野馆》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 柳绵 · 横塘 · 野馆

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘学箕生平简介

刘学箕,南宋文人,生卒年不详,号方是闲居士。其生平事迹流传甚少,主要活跃于南宋中后期。他隐居不仕,以诗文自娱,著有《方是闲居士小稿》。其文学作品在当时有一定声誉,但后世流传不广,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览刘学箕全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理