长乐钟声下九天,万家春色柳摇烟。
山迎山送利名客,潮落潮生来去船。
长乐钟声下九天,万家春色柳摇烟。
山迎山送利名客,潮落潮生来去船。
长乐宫的钟声从九天之上飘落,
千家万户的春色掩映在如烟的柳影中。
青山迎送着追逐名利的人客,
潮水涨落间,船只来来去去。
From the high heavens, the Chang Le bell tolls its sound,
Spring hues in myriad homes, through willow veils are found.
The hills greet and farewell those chasing fame and gain,
The tides ebb and flow, as ships come and go again.
钟声春色象征了盛世治理下的文化认同与繁荣。
描绘西湖春色中钟声远播、柳色如烟的盛世景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理