风月藏诗骨,流离赋病骸。
不禁一饱死,空遗百生怀。
树秀天通陇,山娇客语淮。
壁间无半偈,无乃望君崖。
风月藏诗骨,流离赋病骸。
不禁一饱死,空遗百生怀。
树秀天通陇,山娇客语淮。
壁间无半偈,无乃望君崖。
清风明月之中蕴藏着诗人的风骨,
颠沛流离的生活刻画着病弱的身躯。
无法忍受因一顿饱饭而死去,
徒然留下对百般人生的无尽怀念。
树木秀美,天空仿佛与陇地相通,
山色娇媚,旅人谈论着淮河风物。
墙壁间连半句佛偈都没有留下,
莫非我是在眺望着你所在的山崖?
Wind and moon conceal a poet's soul,
Drifting life inscribes a sickly frame.
Unable to bear dying from one full meal,
In vain I leave behind a hundred lives' yearning.
Trees stand fair, sky connects to Long's domain,
Hills enchant, a traveler speaks of Huai.
On the wall, not half a Buddhist verse remains,
Is it not that I gaze toward your cliff?
在流离周期中坚守文化认同与诗性存在。
于草堂病中坚持风骨,在流离困顿中寄托诗情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理