欲下未下属玉双,喧瀑飞雪明石矼。
扁舟激沥苍雪淙,断岸菰柳穿蓬窗。
舟程未达君子邦,心源直指如湍泷。
后生薄俗邪说哤,老成砥柱回淳庞。
雄文翼道宝鼎扛,日月旗常九仞杠。
急流勇退挂冠逄,饮水啮雪嗤羊腔。
孤轮绝翳空吠尨,飞蛾眇影捉明釭。
翻思解缆鹿城江,寸莛不揣洪钟撞。
八年乔岳劳心悾,北望云迷翠羽幢。
袖里虹霓气不降,珍储未辨珉与玒。
借公大扣声枞枞,庶几蚊蝱附奔駹。
欲下未下属玉双,喧瀑飞雪明石矼。
扁舟激沥苍雪淙,断岸菰柳穿蓬窗。
舟程未达君子邦,心源直指如湍泷。
后生薄俗邪说哤,老成砥柱回淳庞。
雄文翼道宝鼎扛,日月旗常九仞杠。
急流勇退挂冠逄,饮水啮雪嗤羊腔。
孤轮绝翳空吠尨,飞蛾眇影捉明釭。
翻思解缆鹿城江,寸莛不揣洪钟撞。
八年乔岳劳心悾,北望云迷翠羽幢。
袖里虹霓气不降,珍储未辨珉与玒。
借公大扣声枞枞,庶几蚊蝱附奔駹。
一对鹭鸶将落未落,
喧腾的瀑布如飞雪般照亮了石桥。
一叶扁舟划过激流,激起苍翠如雪的浪花;
从蓬草编的船窗望去,断岸边的菰草和柳树映入眼帘。
舟程尚未到达君子之国,
但我的心源直指目标,如同湍急的激流。
后生晚辈习俗浅薄,邪说喧嚣,
老成持重者如中流砥柱,挽回淳朴敦厚的风气。
雄健的文章护卫道统,如宝鼎被扛起;
日月与旌旗,如同九仞高的旗杆。
在急流中勇于退隐,挂冠而去;
饮水啃雪,嗤笑那如羊叫般的庸俗言论。
一轮孤月毫无遮蔽,空对着吠叫的猛犬;
飞蛾以微小的身影扑捉明亮的灯盏。
回想当初在鹿城江解开缆绳,
如同用寸长的草茎去撞击洪钟,不自量力。
八年来为高山劳心忧虑,
北望只见云雾迷漫,遮蔽了翠羽装饰的仪仗。
袖中藏着虹霓般的志气不曾消退,
珍藏的宝物还未能辨明是珉石还是美玉。
借重您的大才叩击,发出枞枞清响,
但愿能像蚊蝇附著于奔马之上,追随前行。
A pair of egrets hover, about to land,
The roaring waterfall, like flying snow, brightens the stone bridge.
A small boat cuts through the rushing, jade-green torrents;
Through the thatched window, wild rice and willows on the broken bank appear.
My journey has not yet reached the gentleman's land,
But my mind's source points straight, like a swift, turbulent stream.
Later generations, shallow customs, and heretical clamor rise,
The seasoned stand firm as pillars, turning back to honest simplicity.
Majestic writings support the Way, a treasured tripod is borne,
Sun and moon, banners and standards, a nine-ren pole.
Retreat bravely from the rapids, hang up the official's cap;
Drink water, gnaw snow, scoff at the sheep's bleating.
A lone wheel, free of shadows, barks at the empty sky;
A flying moth, a faint shadow, chases the bright lamp.
I recall loosening the cable at Deer City's river,
A tiny stalk, unthinking, strikes a giant bell.
Eight years of toiling heart at the lofty mountain,
Gazing north, clouds obscure the emerald-feathered canopy.
In my sleeve, a rainbow's spirit remains unsubdued,
My treasured store, still unclear if it's common stone or jade.
I borrow your greatness to strike a resonant sound,
Hoping, like gnats and flies, to cling to the galloping steed.
宏大景观治理着观者的心绪与视野。
描绘瀑布飞溅、水鸟徘徊的壮丽山水动态。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理