唐时贤士今何在,晋代青松独此存。
往事悠悠何处问,金鸡山色又黄昏。
唐时贤士今何在,晋代青松独此存。
往事悠悠何处问,金鸡山色又黄昏。
唐朝的贤士如今在哪里呢?
只有晋代栽种的青松还独自留存于此。
悠远的往事向何处去追问?
金鸡山的景色又笼罩在黄昏之中。
Where are the worthy men of the Tang era now?
Only these green pines from the Jin dynasty remain.
Where to ask of the distant, hazy past?
Once more, the Golden Rooster Mountain fades in twilight.
以松柏长存对比人事代谢,揭示历史周期律。
借古寺松柏长存,感慨历史变迁与贤士消逝。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理