早行

作者: 刘克庄(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘克庄作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

店妪明灯送,前村认未真。

diàn yù míng dēng sòng, qián cūn rèn wèi zhēn。

ㄉㄧㄢˋ ㄩˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄥ ㄙㄨㄥˋ, ㄑㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄖㄣˋ ㄨㄟˋ ㄓㄣ。

山头云似雪,陌上树如人。

shān tóu yún sì xuě, mò shàng shù rú rén。

ㄕㄢ ㄊㄡˊ ㄩㄣˊ ㄙˋ ㄒㄩㄝˇ, ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄕㄨˋ ㄖㄨˊ ㄖㄣˊ。

渐觉高星少,才分远烧新。

jiàn jué gāo xīng shǎo, cái fēn yuǎn shāo xīn。

ㄐㄧㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄠ ㄒㄧㄥ ㄕㄠˇ, ㄘㄞˊ ㄈㄣ ㄩㄢˇ ㄕㄠ ㄒㄧㄣ。

何烦看堠子,来往暗知津。

hé fán kàn hòu zǐ, lái wǎng àn zhī jīn。

ㄏㄜˊ ㄈㄢˊ ㄎㄢˋ ㄏㄡˋ ㄗˇ, ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ ㄢˋ ㄓ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

客店的老妇人点亮灯火为我送行,

前方的村庄还辨认不真切。

山头的云朵好似白雪,

田间小路上的树木宛如人影。

渐渐觉得高空的星星稀少起来,

刚刚才分辨出远处新的野火。

何必烦劳去看路旁的里程土堆?

往来于这渡口,我在黑暗中自知路径。

英文翻译

The innwife sees me off with a bright lamp,

The village ahead is not yet clearly seen.

Clouds on the mountain peak look like snow,

Trees on the path resemble figures of men.

Gradually I feel the high stars grow few,

Just now I discern distant fires anew.

Why bother checking the road-marking mound?

Familiar with the ford, I come and go in the dark.

深度解构

在不确定性的环境中,依靠微光进行路径识别。

诗意解析

诗意概括

描绘拂晓赶路时,店家妇人掌灯相送,前路景物尚朦胧难辨的情景。

《早行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘克庄生平简介

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,南宋莆田人。他是南宋中后期文坛巨擘,在诗、词、文、史论等领域均有卓越成就,尤以诗歌和词作闻名。作为江湖诗派的领袖人物,其作品题材广泛,关注现实,风格豪迈雄健,在南宋末年的文学史上占有重要地位,对后世产生了深远影响。

浏览刘克庄全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理