萤微化因草,蚁聚国于槐。
缪析封侯爵,僭为思子台。
九泉谋蛰处,十月有霜来。
穹壤大如许,尔曹小矣哉。
萤微化因草,蚁聚国于槐。
缪析封侯爵,僭为思子台。
九泉谋蛰处,十月有霜来。
穹壤大如许,尔曹小矣哉。
萤火虫由草变化而生,
蚂蚁在槐树上聚集为国。
错误地被封为侯爵,
僭越地筑起思子台。
在九泉之下谋划蛰伏之处,
十月时便有寒霜降临。
天地如此广阔宏大,
你们这些家伙是多幺渺小啊!
Fireflies transform, born from the grass;
Ants gather their kingdom on the locust tree.
Falsely granted the marquisate, a farce;
Usurping the Terrace of Longing, a travesty.
Deep in the earth, they plot their winter's lair;
When the tenth month comes, frost will be there.
So vast is heaven and earth, a boundless sphere;
How petty, how small, you creatures appear!
从微小生命透视社会治理的底层逻辑。
借萤火虫与蚂蚁的微小与聚集,暗喻世间万物各有其生存之道与秩序。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理