老大

作者: 刘克庄(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘克庄作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

老大重登聘士台,客怀牢落可曾开。

lǎo dà chóng dēng pìn shì tái, kè huái láo luò kě céng kāi。

ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄥ ㄆㄧㄣˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ, ㄎㄜˋ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄜˇ ㄘㄥˊ ㄎㄞ。

临流往往看鸢堕,入署时时见马来。

lín liú wǎng wǎng kàn yuān duò, rù shǔ shí shí jiàn mǎ lái。

ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄎㄢˋ ㄩㄢ ㄉㄨㄛˋ, ㄖㄨˋ ㄕㄨˇ ㄕˊ ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ。

有约青山何日去,无根白发是谁栽。

yǒu yuē qīng shān hé rì qù, wú gēn bái fà shì shuí zāi。

ㄧㄡˇ ㄩㄝ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄑㄩˋ, ㄨˊ ㄍㄣ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄕˋ ㄕㄨㄟˊ ㄗㄞ。

自嫌不带功名骨,只合眠莎与坐苔。

zì xián bú dài gōng míng gǔ, zhǐ hé mián suō yǔ zuò tái。

ㄗˋ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄨˊ ㄉㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨˇ, ㄓˇ ㄏㄜˊ ㄇㄧㄢˊ ㄙㄨㄛ ㄩˇ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄞˊ。

白话文翻译

年岁已老,我再次登上招贤纳士的高台,

这客居他乡、郁结落寞的情怀,可曾舒展开来?

临水而立,常常看见鸢鸟从空中坠落,

进入官署,时时见到报事的马匹到来。

与青山有约,不知何日才能归去,

这无根的白发,又是谁人所栽?

我嫌弃自己天生不带获取功名的骨相,

只配眠于莎草、坐于青苔。

英文翻译

Old, I climb again the Terrace of the Sought-for Sages,

Can my pent-up, wandering heart ever be set free?

By the stream, I often watch the kite fall from the sky,

In the office, I see horses coming constantly.

When shall I go, as promised, to the verdant hills?

Who planted these rootless white hairs upon my head?

I blame myself for lacking a bone for fame and rank,

Fit only to sleep on sedge and sit on moss instead.

深度解构

在人生周期晚期,诗人对个人价值实现产生了深刻的认同危机。

诗意解析

诗意概括

抒写年老重游故地时,内心孤寂落寞、壮志难酬的感慨。

《老大》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 怀古

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · · · 怀

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

刘克庄生平简介

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,南宋莆田人。他是南宋中后期文坛巨擘,在诗、词、文、史论等领域均有卓越成就,尤以诗歌和词作闻名。作为江湖诗派的领袖人物,其作品题材广泛,关注现实,风格豪迈雄健,在南宋末年的文学史上占有重要地位,对后世产生了深远影响。

浏览刘克庄全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理