性迟故故待霜天,珠蕾金苞带露鲜。
曾有餐之充雅操,又云饮者享高年。
骚留楚客芳菲在,史视胡公粪土然。
莫道先生真鼻塞,幽芗常在枕囊边。
性迟故故待霜天,珠蕾金苞带露鲜。
曾有餐之充雅操,又云饮者享高年。
骚留楚客芳菲在,史视胡公粪土然。
莫道先生真鼻塞,幽芗常在枕囊边。
我本性迟缓,所以特意等待霜降的天气。
如珍珠般的花蕾和金色的花苞带着露水,鲜艳欲滴。
曾有人食用菊花来培养高雅的操守。
又有人说饮用菊花酒可以享有高寿。
屈原的《离骚》为流放的楚客留下了芬芳的意象。
而史书则将胡公视如粪土。
不要说先生您的鼻子真的堵塞了。
那幽微的香气常常就在枕边的香囊里。
My nature is slow, so I wait for the frosty sky.
Pearl buds and golden bracts are fresh with dew.
Some have eaten them to cultivate noble conduct.
Others say drinking them grants a long life.
The poet Qu Yuan left their fragrance for the southern exile.
The historian saw Duke Hu as mere dirt.
Do not say, sir, that your nose is truly blocked.
Their subtle fragrance always lingers by the pillow sachet.
通过菊的物性周期,隐喻君子守时的认知与坚守。
咏菊之迟开,赞其凌霜高洁之姿。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理