齿落

作者: 刘克庄(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘克庄作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

愈悲第二牙辞去,况我今亏第一牙。

yù bēi dì èr yá cí qù, kuàng wǒ jīn kuī dì yī yá。

ㄩˋ ㄅㄟ ㄉㄧˋ ㄦˋ ㄧㄚˊ ㄘˊ ㄑㄩˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄎㄨㄟ ㄉㄧˋ ㄧ ㄧㄚˊ。

嚼比牛饲衰毕现,豁如狗窦丑难遮。

jué bǐ niú sì shuāi bì xiàn, huō rú gǒu dòu chǒu nán zhē。

ㄐㄩㄝˊ ㄅㄧˇ ㄋㄧㄡˊ ㄙˋ ㄕㄨㄞ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄢˋ, ㄏㄨㄛ ㄖㄨˊ ㄍㄡˇ ㄉㄡˋ ㄔㄡˇ ㄋㄢˊ ㄓㄜ。

䜩陈麟脯真虚设,庖进鱼䐹不必嗟。

yàn chén lín fǔ zhēn xū shè, páo jìn yú sōu bù bì jiē。

ㄧㄢˋ ㄔㄣˊ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄨˇ ㄓㄣ ㄒㄩ ㄕㄜˋ, ㄆㄠˊ ㄐㄧㄣˋ ㄩˊ ㄙㄡ ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄝ。

岁晚鲁公惟食粥,断无仙骨饭胡麻。

suì wǎn lǔ gōng wéi shí zhōu, duàn wú xiān gǔ fàn hú má。

ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄌㄨˇ ㄍㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄓㄡ, ㄉㄨㄢˋ ㄨˊ ㄒㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄈㄢˋ ㄏㄨˊ ㄇㄚˊ。

白话文翻译

我更加悲伤于第二颗牙齿的离去,

何况如今我连第一颗牙齿也已缺失。

咀嚼起来像牛一样费力,衰老毕现;

豁开的口子如同狗洞,丑陋难以遮掩。

宴席上陈列的麒麟肉脯真是虚设,

厨房进献的鱼羹也不必为此叹息。

晚年时的颜鲁公只能喝粥度日,

我断然没有仙人的骨相,无法食用胡麻饭。

英文翻译

I grieve more for the second tooth's departure,

And now, alas, the first one's also gone.

Chewing like an ox, my frailty is exposed;

Gaping like a dog's den, the ugliness can't be concealed.

Feasts with unicorn meat are but an empty show,

No need to sigh when the kitchen sends fish stew.

In late years, Duke Lu could only eat his gruel,

I lack the immortal bones to dine on sesame seeds.

深度解构

身体衰败引发对生命周期的认知。

诗意解析

诗意概括

以齿落自况,抒发年华老去的悲凉。

《齿落》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 怅惘 · 悲凉

意象: 齿 · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平仄平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平仄仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

刘克庄生平简介

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,南宋莆田人。他是南宋中后期文坛巨擘,在诗、词、文、史论等领域均有卓越成就,尤以诗歌和词作闻名。作为江湖诗派的领袖人物,其作品题材广泛,关注现实,风格豪迈雄健,在南宋末年的文学史上占有重要地位,对后世产生了深远影响。

浏览刘克庄全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理