依然山泽一臞儒,幸有先畴与敝庐。
闻说醉乡方弄印,不知堪拜小侯无。
依然山泽一臞儒,幸有先畴与敝庐。
闻说醉乡方弄印,不知堪拜小侯无。
我依然是山林水泽间一个清瘦的儒生,
幸而还有祖传的田地和破旧的茅屋。
听说那醉乡之地正在摆弄官印,
不知我是否配去那里受封一个小侯爵呢?
Still a gaunt scholar amidst the hills and marshes, I remain,
Fortunate to have ancestral fields and a humble house of my own.
I hear that in the Land of Drunkards, they're playing with official seals—
I wonder if I'm worthy to be appointed a petty lord there?
对祖产的物质依赖,构成稳定的生存治理基础。
自述虽为清贫山泽儒生,但幸有祖传田宅可安身立命的知足心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理