鸣髇直上一千尺,天静无风声更干。
碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。
鸣髇直上一千尺,天静无风声更干。
碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。
响箭呼啸着直冲上一千尺的高空,
天空宁静无风,箭鸣声显得更加干涩尖利。
三百名碧眼的胡人骑兵,
全都勒紧金色的马嚼,仰头望向云端。
The whistling arrow soars a thousand feet high,
In the still, windless sky, its shriek sounds even drier.
Three hundred blue-eyed Tartar horsemen,
All rein in their golden bridles, gazing at the clouds.
在博弈的边陲,声响成为空间治理的刻度。
描绘边塞鸣镝直上、天静风干的苍劲景象
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理