三岩游

作者: 刘泾(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘泾作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

混成初造物,幽绝故离群。

hùn chéng chū zào wù, yōu jué gù lí qún。

ㄏㄨㄣˋ ㄔㄥˊ ㄔㄨ ㄗㄠˋ ㄨˋ, ㄧㄡ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨˋ ㄌㄧˊ ㄑㄩㄣˊ。

入户清容月,分栖淡借云。

rù hù qīng róng yuè, fēn qī dàn jiè yún。

ㄖㄨˋ ㄏㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄈㄣ ㄑㄧ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄝˋ ㄩㄣˊ。

木阴阑暑气,泉滴厌秋闻。

mù yīn lán shǔ qì, quán dī yàn qiū wén。

ㄇㄨˋ ㄧㄣ ㄌㄢˊ ㄕㄨˇ ㄑㄧˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄉㄧ ㄧㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄨㄣˊ。

欲索秦人记,消磨篆不文。

yù suǒ qín rén jì, xiāo mó zhuàn bù wén。

ㄩˋ ㄙㄨㄛˇ ㄑㄧㄣˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ, ㄒㄧㄠ ㄇㄛˊ ㄓㄨㄢˋ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ。

白话文翻译

天地混成,万物初造之时,

这幽绝的峰峦便已远离尘世群集。

清朗的月光将容颜照入我的门户;

淡泊的云彩分出一片,借我栖息之处。

树木的荫凉阻隔了暑热的天气;

泉水的滴答声,听厌了秋日的闻悉。

想要寻索秦时隐士留下的记载,

可惜岁月消磨,篆文已漫漶难辨,失了文采。

英文翻译

When the world was first formed, a chaos undivided,

This secluded peak stood apart, from the crowd derided.

The moon, with its pure visage, enters through my door;

Clouds, in their pale hues, lend their shade where I dwell, and more.

The shade of trees bars the oppressive summer heat;

The drip of springs tires of autumn sounds, so discreet.

I long to find the Qin recluse's record, if I may,

But time has worn the seal script, and it's faded away.

深度解构

原始造物的幽绝离群挑战人类的认知边界。

诗意解析

诗意概括

赞颂三岩浑然天成、幽绝离群的造化之美。

《三岩游》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 豪迈 · 恬淡

意象: 离群 · 造物 · 幽绝 · 混成

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘泾生平简介

刘泾,北宋时期文人,具体生卒年与籍贯不详,活跃于北宋中后期。其名声主要来自与当时文坛名士如米芾等人的交游唱和,以诗文见长,作品多为题咏、赠答之作,风格清雅,在文学史上属于较为边缘的隐逸文人,流传作品稀少。

浏览刘泾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理