花落青苔锦数重,书淫不觉避春慵。
恣情枕上飞庄蝶,任尔云间骋陆龙。
玉液未能消气魄,牙签方可涤昏蒙。
起来已被诗魔引,窗外寒敲翠竹风。
花落青苔锦数重,书淫不觉避春慵。
恣情枕上飞庄蝶,任尔云间骋陆龙。
玉液未能消气魄,牙签方可涤昏蒙。
起来已被诗魔引,窗外寒敲翠竹风。
花瓣飘落在青苔上,如同层层锦绣。
沉溺于书卷,不知不觉避开了春天的慵懒。
纵情地在枕上任庄周的蝴蝶飞舞,
也任凭那陆氏的龙在云间驰骋。
美酒未能消解我的豪情气魄,
只有象牙书签才能涤荡我昏沉的蒙昧。
起身时,已被诗魔牵引,
窗外,寒风敲打着翠竹,飒飒作响。
Flowers fall on moss, layers of brocade lie deep,
Addicted to books, I ignore spring's lazy sway.
On my pillow, I let Zhuangzi's butterfly freely leap,
And allow Lu's dragon in the clouds to have its way.
The jade-like wine cannot dispel my spirit's might,
Only ivory book tags can cleanse my dimming sight.
Rising, I'm already led by the demon of verse,
Outside the window, cold wind taps the emerald bamboo with a terse.
在周期更迭中保持认知的专注。
描绘春日慵懒,沉醉书卷不问世事。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理