近窗卧砌两三丛,佐静添幽别有功。
影镂碎金初透月,声敲寒玉乍摇风。
无凭费叟烟波碧,莫信湘妃泪点红。
自是子猷偏爱尔,虚心高节雪霜中。
近窗卧砌两三丛,佐静添幽别有功。
影镂碎金初透月,声敲寒玉乍摇风。
无凭费叟烟波碧,莫信湘妃泪点红。
自是子猷偏爱尔,虚心高节雪霜中。
靠近窗户,卧在台阶旁有两三丛竹子;
它们辅助营造宁静,增添幽趣,别有一番功用。
月光初透时,竹影如镂刻的碎金;
风乍起时,竹声似敲击寒玉般清泠。
不必依据费长房的传说,认为烟波能使竹色碧绿;
也不要相信湘妃的泪点,能把竹子染红。
这自然是王子猷偏偏喜爱你的缘故;
你虚心高洁的节操,屹立于霜雪之中。
Two or three clusters by the window lie against the steps, so still;
Adding to the quiet, enhancing seclusion, they fulfill their skill.
Their shadows etch fragmented gold as moonlight first shines through;
Their sound taps cold jade when the wind begins to stir anew.
Don't trust the old sage's tale of emerald waves, so vain;
Nor believe Xiangfei's tears that tinged bamboo with crimson stain.
It's Ziyou's heart that cherished you, a love profound and true;
Hollow-hearted, noble-jointed, standing 'midst frost and snow's hue.
新竹的生长隐喻了环境治理中静默而坚韧的力量。
窗前新竹佐静添幽,赞其清雅品格与点缀环境的功用。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理