微雨微风隔昼帘,金炉檀炷冷慵添。
桃花满地春牢落,柳絮成堆雪弃嫌。
宝瑟不能邀卓氏,彩毫何必梦江淹。
宦情归兴休相挠,隼旆渔舟总未厌。
微雨微风隔昼帘,金炉檀炷冷慵添。
桃花满地春牢落,柳絮成堆雪弃嫌。
宝瑟不能邀卓氏,彩毫何必梦江淹。
宦情归兴休相挠,隼旆渔舟总未厌。
细雨微风被白天的帘幕隔开,
金香炉中的檀香燃尽变冷,我也懒得去添。
桃花落满一地,春意显得零落衰残;
柳絮堆积成团,如同被嫌弃的雪一般。
纵有宝瑟也无法招来卓文君那样的知音;
又何必像江淹梦得彩笔那样追求文采斐然?
宦途的牵绊与归乡的兴致,不要再互相搅扰了;
无论是高官的仪仗还是渔人的小舟,我总不会生厌。
Fine rain and gentle breeze beyond the day-lit screen,
The golden censer's sandalwood ash, cold, I'm too languid to replenish.
Peach blossoms carpet the ground, spring's spirit seems forlorn;
Willow catkins pile up like snow, abandoned, a sight to scorn.
The precious zither cannot summon Lady Zhuo's fair soul;
Why should the colored brush dream of Jiang Yan's writing role?
Official cares and thoughts of home, disturb my heart no more;
The falcon banner or the fishing boat—I'm weary of neither, that's for sure.
从治理视角看,炉冷香消暗示秩序松弛的日常图景。
描绘春日微雨微风中的慵懒闲适氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理