春怨

作者: 刘兼(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘兼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

绣林红岸落花钿,故去新来感自然。

xiù lín hóng àn luò huā diàn, gù qù xīn lái gǎn zì rán。

ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄥˊ ㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄉㄧㄢˋ, ㄍㄨˋ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄍㄢˇ ㄗˋ ㄖㄢˊ。

绝塞杪春悲汉月,长林深夜泣缃弦。

jué sāi miǎo chūn bēi hàn yuè, cháng lín shēn yè qì xiāng xián。

ㄐㄩㄝˊ ㄙㄞ ㄇㄧㄠˇ ㄔㄨㄣ ㄅㄟ ㄏㄢˋ ㄩㄝˋ, ㄔㄤˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄣ ㄧㄝˋ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄢˊ。

锦书雁断应难寄,菱镜鸾孤貌可怜。

jǐn shū yàn duàn yīng nán jì, líng jìng luán gū mào kě lián。

ㄐㄧㄣˇ ㄕㄨ ㄧㄢˋ ㄉㄨㄢˋ ㄧㄥ ㄋㄢˊ ㄐㄧˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄨㄢˊ ㄍㄨ ㄇㄠˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ。

独倚画屏人不会,梦魂才别戍楼边。

dú yǐ huà píng rén bù huì, mèng hún cái bié shù lóu biān。

ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ ㄘㄞˊ ㄅㄧㄝˊ ㄕㄨˋ ㄌㄡˊ ㄅㄧㄢ。

白话文翻译

锦绣林木与红岸之间,花钿般的落花飘零;

旧物逝去,新景到来,这变迁让人自然心生感慨。

遥远的边塞,暮春时节,对着汉时的明月悲伤;

幽深的树林,深夜时分,对着浅黄色的丝弦哭泣。

织锦书信已随雁阵断绝,难以寄送;

菱花镜前形单影只,鸾鸟孤栖的容貌令人怜惜。

独自倚靠着画屏,心事无人领会;

梦魂才刚刚告别戍边的城楼,便已惊醒分离。

英文翻译

By crimson shores of broidered woods, hair ornaments fall—flowers' fate;

The old departing, the new arriving, stirs feelings natural and innate.

At frontier's end, late spring grieves under the Han-dynasty moon;

In the deep woods, midnight weeps on the light-yellow silk string's tune.

The broidered-letter goose is severed, hard to send words afar;

Lonely before the mirror, the lone phoenix's look is可怜.

Leaning alone on the painted screen, no one understands my heart;

Just as my dreaming soul has bid farewell to the garrison tower, we part.

深度解构

花钿坠落是对美好事物消逝周期的具象化认同。

诗意解析

诗意概括

通过落花意象抒发春去春来的自然感慨与幽怨。

《春怨》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 怅惘 · 幽怨

意象: 落花 · 花钿 · 绣林 · 红岸

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

刘兼生平简介

刘兼,活跃于宋初,具体生卒年不详。其生平事迹在正史中记载甚少,仅知其为宋初隐逸文人。其诗作多描写隐逸生活、送别感怀与自然景物,风格清丽淡远,在宋初诗坛中自成一格,但流传不广,属于较为冷门的诗人。

浏览刘兼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理