顶摩霄极根盘溪,买得入手空家赀。
回环四面终日看,埋没几年知者谁。
剔除冗土洁且快,布列诸峰高复卑。
时人应笑狂生僻,不喜金珠喜怪奇。
顶摩霄极根盘溪,买得入手空家赀。
回环四面终日看,埋没几年知者谁。
剔除冗土洁且快,布列诸峰高复卑。
时人应笑狂生僻,不喜金珠喜怪奇。
山巅摩挲着天际,根脉盘绕在溪边;我买下它,耗尽了家中资财。
我环绕四面整日观看,它被埋没多年,有谁知道呢?
剔除多余的泥土,利落又痛快;布置排列诸峰,有高也有低。
时人应当会嘲笑我这狂生的怪癖,不喜欢金银珠宝,却喜爱怪奇之物。
Its peak rubs the sky's edge, its roots coil by the stream; I bought it, spending all my family's wealth.
Circling it, I gaze all day; buried for years, who knew its worth?
Clearing away redundant soil, swift and clean; arranging its many peaks, high and low.
People of the time must laugh at this eccentric madman, who delights not in gold and pearls, but in the strange and rare.
对极致之物的追求,暗含资源博弈与价值认同的冲突。
描绘山峰高耸入云、根脉盘溪的奇险,并感慨为购此山耗尽家财。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理