沉沉芳酌动金波,笑引疏梅泛玉荷。
几度天寒归雁少,一番风雨落花多。
功名好在知心懒,富贵重来奈老何。
乌鹊数声传喜语,梁间燕子亦能歌。
沉沉芳酌动金波,笑引疏梅泛玉荷。
几度天寒归雁少,一番风雨落花多。
功名好在知心懒,富贵重来奈老何。
乌鹊数声传喜语,梁间燕子亦能歌。
醇厚的美酒在杯中泛起金色的波纹。
含笑将稀疏的梅花瓣引到玉制的荷叶杯上漂浮。
多少次天气寒冷,归来的大雁稀少?
一番风雨过后,凋落的花朵却很多。
功名本是好事,但可贵的是懂得内心疏懒(不慕荣利)。
富贵即使重来,又怎能奈何年老呢?
乌鹊几声啼叫,仿佛传来喜庆的话语;
梁间的燕子也仿佛能歌唱。
Deep, deep, the fragrant wine stirs golden ripples;
With smiles, we guide sparse plum blossoms to float on jade lotus cups.
How many times has the cold sky seen few returning geese?
Once wind and rain pass, fallen blossoms abound.
Merit and fame are fine, but better to know the heart's indolence;
Wealth and honor return, yet what can one do with old age?
The magpie's several calls convey words of joy;
Even the swallows between the beams can sing.
宴饮之乐体现对生活美学的周期性沉醉。
描写春日宴饮时酒波荡漾、梅荷相映的闲适场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理