下水南风未觉难,我舟不动稳如山。
东西日月寻常事,变化烟云顷刻间。
沙鸟似惊皆退避,林峦如画亦浑闲。
归期只欲长安近,屈指何时到北关。
下水南风未觉难,我舟不动稳如山。
东西日月寻常事,变化烟云顷刻间。
沙鸟似惊皆退避,林峦如画亦浑闲。
归期只欲长安近,屈指何时到北关。
顺水南行,南风吹送,并不觉得艰难,
我的船停着不动,稳得像山一样。
太阳东升西落,月亮交替,本是平常之事,
而烟云变幻,只在顷刻之间。
沙洲上的鸟似乎受了惊,全都退避飞走,
山林如画,也显得浑然安闲。
只盼归期早至,离长安更近一些,
屈指计算,何时才能抵达北边的关隘。
Sailing south with the wind, I feel no strain,
My boat stands still, steady as a mountain chain.
The sun and moon rise and set, an everyday affair,
While mists and clouds shift and change in a moment's air.
Sandbirds, as if startled, all retreat in flight,
Wooded peaks, like a painting, lie in tranquil light.
I long for my return, for Chang'an to be near,
Counting on my fingers, when will the northern pass appear?
内在定力是实现有效治理与稳定周期的关键。
以舟行稳如山为喻,表达面对风浪从容不迫的人生态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理