寓东阳 其二

作者: 刘过(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘过作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

不学老无似,艰难却饱谙。

bù xué lǎo wú sì, jiān nán què bǎo ān。

ㄅㄨˋ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄠˇ ㄨˊ ㄙˋ, ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄑㄩㄝˋ ㄅㄠˇ ㄢ。

远从陶靖节,来访杜征南。

yuǎn cóng táo jìng jié, lái fǎng dù zhēng nán。

ㄩㄢˇ ㄘㄨㄥˊ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄌㄞˊ ㄈㄤˇ ㄉㄨˋ ㄓㄥ ㄋㄢˊ。

意到羹莼适,贫犹食荠甘。

yì dào gēng chún shì, pín yóu shí jì gān。

ㄧˋ ㄉㄠˋ ㄍㄥ ㄔㄨㄣˊ ㄕˋ, ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡˊ ㄕˊ ㄐㄧˋ ㄍㄢ。

惜无庐可卧,尚遶鹊枝三。

xī wú lú kě wò, shàng rǎo què zhī sān。

ㄒㄧ ㄨˊ ㄌㄨˊ ㄎㄜˇ ㄨㄛˋ, ㄕㄤˋ ㄖㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄓ ㄙㄢ。

白话文翻译

不效仿古人,我似乎不像他们,

却已饱尝了艰难困苦。

远从陶渊明的风范而来,

前来拜访杜预这样的人。

兴致到时,莼菜羹也觉适口,

即使贫穷,荠菜也吃得甘甜。

可惜没有茅屋可供我安卧,

依然绕着鹊枝徘徊再三。

英文翻译

Not learning from the old, I seem unlike them,

Yet I have fully tasted hardship and difficulty.

From afar, following the path of Tao Yuanming,

I come to visit the likes of Du Yu.

When the mood is right, water shield soup is satisfying,

Even in poverty, shepherd's purse tastes sweet.

It's a pity there's no hut for me to rest in,

Still, I linger thrice around the magpie's branch.

深度解构

对人生经验的深刻认知,源于对逆境的反复体察。

诗意解析

诗意概括

抒写不随流俗、饱尝人生艰难的志趣。

《寓东阳 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 艰难

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘过生平简介

刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人,南宋中后期著名词人。他终生未仕,以布衣身份游历江湖,是南宋“江湖诗派”与“辛派词人”的重要代表。其文学创作以词为主,风格豪放激昂,充满爱国热情与报国无门的悲愤,在当时文坛与后世均有重要影响。

浏览刘过全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理