十年狂荡客征途,时为文章未剖符。
引臂欲攀天上月,回身却碍日中乌。
穷愁自是真男子,慷慨须投大丈夫。
闻道使鱼鳌海阔,特将香饵钓姑苏。
十年狂荡客征途,时为文章未剖符。
引臂欲攀天上月,回身却碍日中乌。
穷愁自是真男子,慷慨须投大丈夫。
闻道使鱼鳌海阔,特将香饵钓姑苏。
十年来我狂放不羁地奔波在旅途上,
时常因为文章而未能获得官职。
伸出手臂想要攀摘天上的明月,
转身却碍于日中金乌的阻挡。
困顿忧愁才真正考验男子气概,
慷慨豪迈必须投身于大丈夫的事业。
听说要让鱼儿遨游于广阔大海的方法,
是特意用香饵去垂钓姑苏之地。
For ten long years, a wild rover on the journey's endless way,
My writings yet to earn the seal of office and renown.
I stretch my arm to pluck the moon that hangs in heaven's sway,
But turn to find the sun's dark crow has blocked and held me down.
True men are forged in hardship's fire, in poverty's stern test,
Great hearts must cast themselves where gallant deeds are manifest.
I hear the way to make fish rove the vast and boundless sea,
Is with sweet bait to angle for the prize of Suzhou's lee.
博弈视角下,士人在科举与仕途中的长期投入与回报失衡,是其焦虑根源。
叙述十年漂泊、文章未达的失意,流露出功名未就的苦闷与对仕途的渴望。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理