寂无人语断回程,日落未落孤山横。
平湖水阔何许去,傍竹边松自好行。
寂无人语断回程,日落未落孤山横。
平湖水阔何许去,傍竹边松自好行。
寂静无人语,回程的道路似已断绝,
太阳将落未落,孤山横亘在眼前。
平阔的湖面浩渺,该去向何处?
依傍着翠竹,临近苍松,独自漫步正好。
Silent, with no human voice, the returning path is cut;
The sun, not fully set, hangs over the lonely mountain's crest.
Where to go on the vast expanse of the placid lake? But
By the bamboo, near the pines, one finds the walking that is best.
孤山横亘如历史周期,见证个体旅程的寂寥。
孤山日暮,人语断绝,营造空寂苍茫的意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理