宝气亭前首问途,清飚日日送籧篨。
丹枫无处不愁客,白鹭有情如导吾。
青竹闲垂任子钓,紫鳞时掣季鹰鱼。
烟波渺渺江天晚,水宿又听溪鸟呼。
宝气亭前首问途,清飚日日送籧篨。
丹枫无处不愁客,白鹭有情如导吾。
青竹闲垂任子钓,紫鳞时掣季鹰鱼。
烟波渺渺江天晚,水宿又听溪鸟呼。
在宝气亭前,首先询问前行的路途,
清爽的微风每日吹送着竹席(指船)。
丹枫无处不似在为客居之人发愁,
白鹭富有情意,如同在引导我。
青竹鱼竿闲垂,仿效任公子的垂钓,
紫色的鳞鱼时常拽动张季鹰的钓线。
烟波渺渺,江天已晚,
在水上住宿,又听到溪边鸟儿的呼唤。
At Baoxi Pavilion, I first ask the way ahead,
The clear breeze day by day accompanies my bamboo mat.
Red maples everywhere seem to grieve for the traveler,
White egrets, full of feeling, guide me like friends.
A green bamboo rod idly hangs, like Ren's fishing line,
Purple-scaled fish now and then tug at Ji Ying's hook.
Mist and waves stretch vast under the evening river sky,
Lodging on the water, I hear again the creek birds call.
启程是对未知路径的认知探索与空间治理。
记述舟行发轫之始,清风相伴的旅途启程,隐含对前路的未知与期待。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理