西际

作者: 刘黻(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘黻作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一径寒松老,因来采茯苓。

yī jìng hán sōng lǎo, yīn lái cǎi fú líng。

ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄢˊ ㄙㄨㄥ ㄌㄠˇ, ㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄘㄞˇ ㄈㄨˊ ㄌㄧㄥˊ。

水禽鸣杞涧,野鹿卧棕亭。

shuǐ qín míng qǐ jiàn, yě lù wò zōng tíng。

ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄧㄝˇ ㄌㄨˋ ㄨㄛˋ ㄗㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ。

瀑近云根湿,仙遗石井灵。

pù jìn yún gēn shī, xiān yí shí jǐng líng。

ㄆㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄍㄣ ㄕ, ㄒㄧㄢ ㄧˊ ㄕˊ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧㄥˊ。

守庐青道者,不厌客频经。

shǒu lú qīng dào zhě, bù yàn kè pín jīng。

ㄕㄡˇ ㄌㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄉㄠˋ ㄓㄜˇ, ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄎㄜˋ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ。

白话文翻译

一条小径穿过清冷的古松。

我因此前来采摘茯苓。

水鸟在枸杞涧边鸣叫。

野鹿卧在棕榈亭中休憩。

瀑布靠近云雾缭绕的岩根,湿气氤氲。

仙人遗留下这口灵异的石井。

守护这茅庐的是一位青衣道士。

他不厌烦客人频繁地经过拜访。

英文翻译

A path through cold, aged pines.

I came here to gather poria cocos.

Waterfowl cry by the wolfberry stream.

Wild deer lie at rest in the palm-thatched pavilion.

The waterfall near the cloud-kissed rock is damp.

Immortals left behind a numinous stone well.

The Taoist guardian of this thatched hut, clad in blue.

Does not weary of guests who frequently pass by.

深度解构

深入自然采集,体现对资源周期的朴素认知。

诗意解析

诗意概括

描写沿寒松小径入山采药的自然幽静场景。

《西际》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 茯苓 · 寒松 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘黻生平简介

刘黻(1217—1276),字声伯,号蒙川,南宋后期乐清(今属浙江)人。他是理宗、度宗朝著名的骨鲠谏臣和太学生领袖,以直言极谏闻名。其文学创作多与时政紧密相连,诗风质朴刚劲,文章议论剀切,在南宋末年的政坛与文坛均占有一席之地,体现了士大夫的气节与担当。

浏览刘黻全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理