世路崎岖即险滩,扁舟随处著渔竿。
主盟鸥鹭交全淡,管领江湖梦亦安。
吟定月侵蓬户静,钓闲潮打石矶寒。
即今航国真难事,莫作寻常一苇看。
世路崎岖即险滩,扁舟随处著渔竿。
主盟鸥鹭交全淡,管领江湖梦亦安。
吟定月侵蓬户静,钓闲潮打石矶寒。
即今航国真难事,莫作寻常一苇看。
世间的道路崎岖就如同险滩,
一叶扁舟随处都可以停泊,插下渔竿。
与鸥鹭结盟,交往全然淡泊,
管领江湖,连梦境也感到安然。
吟诗定稿时,月光侵入蓬草门扉,一片静谧;
垂钓闲暇时,潮水拍打石矶,带来寒意。
如今治理国家真是艰难之事,
莫要把这一叶芦苇当作寻常之物来看待。
The world's path, rugged, is a perilous shoal;
A small boat, anywhere, can rest its fishing pole.
To lead gulls and egrets, friendship must be pure and light;
To rule rivers and lakes, even dreams find peace at night.
Chanting done, moonlight invades my humble door in quiet;
Fishing idle, tides beat cold on the rocky islet.
Now, to navigate a state is truly hard, I deem;
Don't view this single reed as ordinary, in your dream.
面对人生博弈,选择退守的生存智慧。
以行舟险滩喻世路艰难,表达随遇而安的隐逸之志。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理