由来安澹泊,人叹历官迟。
两邑犹思宰,诸生共哭师。
文名如日在,心事只天知。
未竟经纶业,传家有桂枝。
由来安澹泊,人叹历官迟。
两邑犹思宰,诸生共哭师。
文名如日在,心事只天知。
未竟经纶业,传家有桂枝。
他向来安于淡泊的生活,
人们却感叹他官职升迁得迟缓。
他治理过的两个县邑至今仍在怀念这位长官,
众多学生一同哭泣,哀悼他们的老师。
他的文名如同太阳般光辉永在,
他内心的抱负只有上天知晓。
未竟的治国安邦之业,
幸有家中子弟(如月中折桂般)能继承传扬。
Always content with a life calm and plain,
Men sighed how slow his official promotions came.
Two towns still cherish memories of his reign,
All students weep together for their teacher's name.
His literary fame shines bright as the sun's ray,
His heart's affairs are known to Heaven alone.
Unfinished was his statesman's work that day,
But fragrant cassia in his house has grown.
对安于澹泊的推崇,隐含对官场博弈规则的疏离态度。
诗人追思逝者生平,赞颂其淡泊名利、为官清廉的品格,并对其仕途迟滞表示叹息。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理