为吟新搆屋,喧寂一溪分。
洗竹夜留月,开门朝放云。
佛藏孤塔见,虎啸别山闻。
予喜频来此,幽情尔共云。
为吟新搆屋,喧寂一溪分。
洗竹夜留月,开门朝放云。
佛藏孤塔见,虎啸别山闻。
予喜频来此,幽情尔共云。
为了吟咏新诗而建造屋舍,一条溪流将喧闹与寂静分隔。
夜晚清洗竹林,月光在此停留;清晨打开门扉,云朵向外飘游。
佛家的经藏因孤塔而显现,虎的啸声从别的山峦传来。
我欣喜能频繁来到此地,幽深的情怀愿与你共同诉说。
I built a hut for chanting new verse, / A stream divides the clamor from the quiet.
I wash the bamboos, night retains the moon; / I open the door, morning sets clouds free.
A lonely pagoda shows Buddha's store; / A distant mountain hears the tiger's roar.
How glad I am to come here frequently, / Sharing with you this mood of subtlety.
物理空间的区隔体现了对创作环境治理的自觉。
诗人描绘为吟诗而新建屋舍,以溪流分隔喧闹与寂静,营造出清幽的创作环境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理