朝朝听来鸿,来鸿一何邈。
秋往冬又至,尔鸿胡来迟。
凝眸屡东眺,飞云渺天角。
薄晚云四低,来鸿似微雀。
习习远近人,尺书坠犹玉。
亟启读平安,字字发天乐。
殷勤谢来鸿,相过勿惮数。
朝朝听来鸿,来鸿一何邈。
秋往冬又至,尔鸿胡来迟。
凝眸屡东眺,飞云渺天角。
薄晚云四低,来鸿似微雀。
习习远近人,尺书坠犹玉。
亟启读平安,字字发天乐。
殷勤谢来鸿,相过勿惮数。
每天早晨都盼望着鸿雁飞来,
但飞来的鸿雁,是多幺遥远啊!
秋天过去,冬天又已到来,
你这鸿雁啊,为何来得这样迟?
凝神远望,屡次向东眺看,
只见飞云渺茫,消失在天边。
傍晚时分,云层四面低垂,
飞来的鸿雁看起来像只小雀。
送信人从远近窸窣走来,
家书坠下,犹如美玉一般。
急忙拆开阅读平安的消息,
字字句句都像天籁之音。
殷勤地感谢飞来的鸿雁,
请你不必怕麻烦,要常来看我。
Morning after morning I listen for the coming wild goose,
But the coming wild goose, how distant it seems!
Autumn has gone and winter arrives again,
Why are you, wild goose, so late in coming?
Gazing intently, I often peer eastward,
Where flying clouds vanish at the sky's corner.
As dusk falls, clouds hang low on all sides,
The coming wild goose appears like a tiny sparrow.
Rustling, the messenger from afar approaches,
The letter falls like a piece of jade.
Eagerly I open it to read of peace and safety,
Each word emits a heavenly music.
Sincerely I thank the coming wild goose,
Please do not fear the trouble of visiting me often.
信息传递的周期延迟,深刻影响了羁旅者的情感认同。
日日盼望家书,然鸿雁杳然,表达思乡的急切与怅惘。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理