淮上

作者: 刘黻(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘黻作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

翠华南渡后,此地独防秋。

cuì huá nán dù hòu, cǐ dì dú fáng qiū。

ㄘㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄋㄢˊ ㄉㄨˋ ㄏㄡˋ, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄉㄨˊ ㄈㄤˊ ㄑㄧㄡ。

明月家家泪,西风处处愁。

míng yuè jiā jiā lèi, xī fēng chù chù chóu。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄌㄟˋ, ㄒㄧ ㄈㄥ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄔㄡˊ。

鼓鼙寒出塞,烽火夜分楼。

gǔ pí hán chū sài, fēng huǒ yè fēn lóu。

ㄍㄨˇ ㄆㄧˊ ㄏㄢˊ ㄔㄨ ㄙㄞˋ, ㄈㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄧㄝˋ ㄈㄣ ㄌㄡˊ。

征战何时息,长河万古流。

zhēng zhàn hé shí xī, cháng hé wàn gǔ liú。

ㄓㄥ ㄓㄢˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄒㄧ, ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄌㄧㄡˊ。

白话文翻译

自从天子的仪仗南渡之后,

唯有此地独自承担着秋防的重任。

明月映照下,家家户户都流着泪水;

西风吹拂中,处处弥漫着哀愁。

寒冷的战鼓声里,军队出塞征战;

夜晚的烽火,照亮了戍楼。

这征战要到何时才能停息?

只有那长河,万古不息地流淌。

英文翻译

Since the imperial banners southward fled,

This land alone guards autumn's frontier dread.

Under the bright moon, every household weeps;

Through the west wind, a boundless sorrow sweeps.

War drums beat cold as troops march beyond the wall;

Beacon fires at night from watchtowers call.

When will the endless battles ever cease?

The eternal river flows in endless peace.

深度解构

边防孤危揭示了中央与边疆在安全治理上的张力与博弈。

诗意解析

诗意概括

感慨南宋朝廷南渡后,淮上地区独自承担边防重任的孤危。

《淮上》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 战争 · 边塞

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: 翠华 · 防秋 · 南渡

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘黻生平简介

刘黻(1217—1276),字声伯,号蒙川,南宋后期乐清(今属浙江)人。他是理宗、度宗朝著名的骨鲠谏臣和太学生领袖,以直言极谏闻名。其文学创作多与时政紧密相连,诗风质朴刚劲,文章议论剀切,在南宋末年的政坛与文坛均占有一席之地,体现了士大夫的气节与担当。

浏览刘黻全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理