作者: 刘黻(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘黻作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一雨连三月,当秋乃亢晴。

yī yǔ lián sān yuè, dāng qiū nǎi kàng qíng。

ㄧ ㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄩㄝˋ, ㄉㄤ ㄑㄧㄡ ㄋㄞˇ ㄎㄤˋ ㄑㄧㄥˊ。

不知老天意,何忍悮民生。

bù zhī lǎo tiān yì, hé rěn wù mín shēng。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄌㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄧˋ, ㄏㄜˊ ㄖㄣˇ ㄨˋ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄥ。

川竭无云起,山凉有月明。

chuān jié wú yún qǐ, shān liáng yǒu yuè míng。

ㄔㄨㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄨˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧˇ, ㄕㄢ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ。

忧时心欲折,空听海鱓声。

yōu shí xīn yù zhé, kōng tīng hǎi shàn shēng。

ㄧㄡ ㄕˊ ㄒㄧㄣ ㄩˋ ㄓㄜˊ, ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄥ ㄏㄞˇ ㄕㄢˋ ㄕㄥ。

白话文翻译

一场雨连续下了三个月,

到了秋天却异常干旱晴朗。

不知道苍天究竟是何心意,

怎么忍心耽误百姓的生计。

河流枯竭,没有一丝云彩升起,

山间清凉,只有明月照耀。

为时局忧虑,心几乎要碎裂,

徒然听着海鳝的鸣叫声。

英文翻译

Rain poured for three months on end,

Yet autumn brings a parching, rainless sky.

What intent does Heaven hold, I cannot comprehend,

How can it bear to let the people's livelihood go awry?

Rivers run dry, no clouds arise in the vast expanse,

Mountains turn cool, the bright moon casts its tranquil glance.

My heart, burdened with worry for these times, is almost torn,

In vain, I listen to the sea-serpent's cry, forlorn.

深度解构

对气候周期的异常感知,引发对民生治理的深切忧虑。

诗意解析

诗意概括

描写久旱逢甘霖后又遇秋旱的异常气候,反映农事艰辛。

《旱》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 忧愤 · 沉郁 · 惆怅

意象: · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘黻生平简介

刘黻(1217—1276),字声伯,号蒙川,南宋后期乐清(今属浙江)人。他是理宗、度宗朝著名的骨鲠谏臣和太学生领袖,以直言极谏闻名。其文学创作多与时政紧密相连,诗风质朴刚劲,文章议论剀切,在南宋末年的政坛与文坛均占有一席之地,体现了士大夫的气节与担当。

浏览刘黻全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理