一雨连三月,当秋乃亢晴。
不知老天意,何忍悮民生。
川竭无云起,山凉有月明。
忧时心欲折,空听海鱓声。
一雨连三月,当秋乃亢晴。
不知老天意,何忍悮民生。
川竭无云起,山凉有月明。
忧时心欲折,空听海鱓声。
一场雨连续下了三个月,
到了秋天却异常干旱晴朗。
不知道苍天究竟是何心意,
怎么忍心耽误百姓的生计。
河流枯竭,没有一丝云彩升起,
山间清凉,只有明月照耀。
为时局忧虑,心几乎要碎裂,
徒然听着海鳝的鸣叫声。
Rain poured for three months on end,
Yet autumn brings a parching, rainless sky.
What intent does Heaven hold, I cannot comprehend,
How can it bear to let the people's livelihood go awry?
Rivers run dry, no clouds arise in the vast expanse,
Mountains turn cool, the bright moon casts its tranquil glance.
My heart, burdened with worry for these times, is almost torn,
In vain, I listen to the sea-serpent's cry, forlorn.
对气候周期的异常感知,引发对民生治理的深切忧虑。
描写久旱逢甘霖后又遇秋旱的异常气候,反映农事艰辛。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理