三千里外无家客,四十年间苦学人。
山隔不知云近远,祗将明月作乡亲。
三千里外无家客,四十年间苦学人。
山隔不知云近远,祗将明月作乡亲。
三千里外没有家的游子,
四十年间刻苦求学的人。
群山阻隔,不知云是近是远,
只把明月当作故乡的亲人。
A wanderer three thousand miles from home,
A scholar forty years in bitter toil.
Mountains block, I know not if clouds are near or far,
I take the bright moon alone as my kin.
个体生命在漫长认知周期中的孤独博弈。
羁旅漂泊与苦学生涯的孤寂慨叹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理