禾黍秋深泣乱离,尽将岁月付于诗。
天高有语云霾隔,夜半无眠神鬼知。
心抱孤忠生已晚,身逢多难死应迟。
自从大雅收声后,赖有篇章续楚辞。
禾黍秋深泣乱离,尽将岁月付于诗。
天高有语云霾隔,夜半无眠神鬼知。
心抱孤忠生已晚,身逢多难死应迟。
自从大雅收声后,赖有篇章续楚辞。
深秋时节,面对禾黍,我为这乱世流离而哭泣。
我将全部岁月都交付给了诗歌。
天空高远似有言语,却被云霾阻隔。
夜半时分无法入眠,这份心境唯有神鬼知晓。
心中怀抱着孤高的忠诚,却生不逢时。
自身遭遇重重磨难,死亡或许也该来得迟缓些。
自从《诗经》大雅那样的正声沉寂之后,
幸赖有这些诗篇来延续《楚辞》的传统。
Amid autumn millet, I weep for a land torn asunder.
All my years and days are given to poetry alone.
The high heavens speak, yet clouds and haze keep us apart.
At midnight, sleepless, only gods and ghosts know my heart.
My heart holds lone loyalty, born too late for its prime.
My body meets many woes, death should be slow to come.
Since the noble odes fell silent, their voices gone.
We rely on these verses to carry on the Songs of Chu.
在时代乱离中,诗歌成为记录与治理苦难的认知载体。
感怀杜甫在乱离岁月中将一生心血付诸诗歌创作。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理