斗山接待

作者: 刘黻(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘黻作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

云水无南北,几人相往还。

yún shuǐ wú nán běi, jǐ rén xiāng wǎng huán。

ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ, ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ。

井深应接海,石显为开山。

jǐng shēn yīng jiē hǎi, shí xiǎn wèi kāi shān。

ㄐㄧㄥˇ ㄕㄣ ㄧㄥ ㄐㄧㄝ ㄏㄞˇ, ㄕˊ ㄒㄧㄢˇ ㄨㄟˋ ㄎㄞ ㄕㄢ。

佛塔寒流上,渔帆夕照间。

fó tǎ hán liú shàng, yú fān xī zhào jiān。

ㄈㄛˊ ㄊㄚˇ ㄏㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄤˋ, ㄩˊ ㄈㄢ ㄒㄧ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄢ。

何当脱尘鞅,分石伴僧闲。

hé dāng tuō chén yāng, fēn shí bàn sēng xián。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄊㄨㄛ ㄔㄣˊ ㄧㄤ, ㄈㄣ ㄕˊ ㄅㄢˋ ㄙㄥ ㄒㄧㄢˊ。

白话文翻译

云和水不分南北界限,

有几人彼此往来相见?

井水幽深或许连接着大海,

岩石显露是为开辟此山。

佛塔矗立在寒流之上,

渔帆点缀于夕阳之间。

何时才能摆脱尘世的羁绊,

分坐石上与僧人共享清闲。

英文翻译

Clouds and waters know no north or south;

How many come and go, passing by?

The well is deep, perhaps it meets the sea;

The rock stands clear, it opened up the sky.

A pagoda rests where cold streams flow;

A fishing sail hangs in the sunset's glow.

When can I shed this dusty world's restraint,

And share a rock with monks in peace, no plaint?

深度解构

云水无南北打破地理认知,促进人际认同。

诗意解析

诗意概括

描写云水无界、僧俗往来的接待场景,体现佛家普渡与人间交往的融合。

《斗山接待》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 宴饮

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: · 云水 · · · 南北

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘黻生平简介

刘黻(1217—1276),字声伯,号蒙川,南宋后期乐清(今属浙江)人。他是理宗、度宗朝著名的骨鲠谏臣和太学生领袖,以直言极谏闻名。其文学创作多与时政紧密相连,诗风质朴刚劲,文章议论剀切,在南宋末年的政坛与文坛均占有一席之地,体现了士大夫的气节与担当。

浏览刘黻全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理